ELŐSZÓ
1.
A lexikonok szerkezetének, összeállításának tanulmányozása során ritkán találkozhatunk hosszúra nyúló előszóval, vagy bevezetővel. - Különösen az életrajzi lexikonok esetében nem. Hogy mégis eltérünk e szokásoktól, azzal magyarázható, hogy távolról sem csak adathalmaz gyűjtése volt a célunk. Az összeállításnál, a személyek kiválasztásánál - hogy e munka megfeleljen küldetésének — bizonyos nevelési, módszertani szempontokat is figyelembe vettünk. Hiszen az alap- és középiskolák feladata többek között - netán küldetése - a tanulók életpályákra való irányítása, felkészítése. Elvszerűen arra törekedtünk, hogy minden település arányosan szerepeljen a lexikonban. Általában a lakosság számának, s azok iskolai végzettségének megfelelő arányú személyt, egyéniséget igyekeztünk e munkába sorolni.
A háromszáz személyre tervezett lexikon elméletileg három részre bontható. Egy részét a Magyaroszágra áttelepített, vagy egyéb módon külföldre került azon mátyusföldiek alkotják, akik a tudományok, a művészetek, a sport és egyéb szakterületeken értek el az átlagosnál jobb, talán nem tűnik szerénytelenségnek, ha azt mondjuk: kimagasló eredményeket. - Egyes esetekben a Magyarországon született mátyusföldi utódokat is szerepeltetjük.
A második részben azok a személyiségek találhatók, akik 1945 után - a hontalanság éveiben -, vagy pár évvel előtte kezdték meg tanulmányaikat (1945-1949-ben nem anyanyelvi iskolákban); akik pótolták a „déli végekre" telepített értelmiségiek: tanítók, papok és más művelt emberek hiányát, behozandó így a 70-es évek elejére lépéshátrányunkat. Minden tettükkel, cselekedetükkel bizonyították: az alapiskolát, a középiskolát anyanyelvükön abszolválok is lehetnek tudósok, a kultúra kimagasló szintű szervezői, válogatott sportolók, világbajnoki helyezettek, tudomásul adva az iskola nyelvi választásánál tétovázó szülőknek: „a mi iskoláinkból is eljuthatnak a miniszteri székbe". Leegyszerűsítve a dolgot: minden szülőnek joga azon igyekezet, hogy gyermeke többre vigye, mint ő. Nem vagyunk szerénytelenek, ha azt mondjuk: ez a szülő kötelessége is. A lexikon harmadik részeként - ha elkülönítenénk - polgármestereink, esetleg az előző társadalmi rendszerben vezető tisztséget betöltő személyiségek életrajzával találkozhatunk. E személyek besorolásánál abból az elvből indultunk ki, hogy a mai oda-vissza alakuló világunkban egy polgármester huszonnégy órás szolgálatot „vállal", sok ember sokfajta problémáját megoldandó. Az előző rendszer helyi nemzeti bizottságai elnökei közül is akadt jó pár, akik községük felvirágzásáért nagyon sokat tettek, eredményesen tevékenykedtek.
Ez eszmefuttatás után hadd mondjuk el, hogy e háromszázon kívül több százan megérdemelnék, hogy e lexikonba kerüljenek. Mivel minden település iskolásai, a szülők és a pedagógusok elé saját közösségük egyéniségeit szerettük volna követendő példaképül állítani, vállalni kellett a nehez-telést, az elmarasztalást. - Azt, hogy mindenkit nem sorolhattunk a kötetbe.
Leginkább vonatkozik ez pedagógusainkra! Sok százan vannak, de a lexikonba csak azokat tehettük, akiket a „végzetük" az igazgatói székbe emelt, vagy egyetemi oktatókká képezték magukat, esetleg a falujuk szellemi felemelkedéséhez kivételes képességeik és szorgalmuk révén rendkívüli módon hozzájárultak.
A második csoportot orvosaink képezik. Közülük is csak a főorvosokat, netán a helyettes főorvosokat sorolhattuk a lexikonba. Megtörtént ez egy-egy település, sőt család estében is. - És sorolhatnánk tovább!
Még egyszer hangsúlyozom, módszertani, nem értékelő munkáról van szó. - Kiindulópontról: önértékelésünknél!
Egyúttal elnézésüket (kérem) kérjük, s abban bizakodunk, hogy az elkövetkezendő években minden iskola, támogatva a szülők és a községi vezetők által, a helyi krónikák segítségével összeállítja saját lexikonát.
Mivel módszertani kiadványnak szántuk e munkát, segédanyagnak pedagógusaink, a szülők, s egyéb kompetens személyiségek munkáját megkönnyebbítendő, nem maradhat el pár konkrét adat felsorolása sem. - Hiszen a múlt értékelése nélkül nem lehet jövőt építeni. Elsősorban e térség lakosságszámának alakulására gondolok. Pontosan arra, hogy az általunk elemzett 45 településen hogyan alakult a magyar nemzetiségű lakosság száma, s miért? Hogyan alakult ki pár ok-okozati összefüggés?!
Másodsorban a könnyebb érthetőség kedvéért, s a problematika gyors megoldása érdekében a tanulók számának alakulását is az illetékesek szolgálatába állítjuk.
Másodsorban a könnyebb érthetőség kedvéért, s a problematika gyors megoldása érdekében a tanulók számának alakulását is az illetékesek szolgálatába állítjuk.
Az itt következő két táblázat adta lehetőségek közelebb hozhatnak bennünket a megoldáshoz.
l. számú táblázat: Mátyusföldi települések a népszámlálások tükrében:
Megjegyzések:
1. A község 1960-ig Alsószelihez tartozott
2.1960-ban Mocsonokhoz csatolták
3.1947-tól Sókot adm. módon egyesítenék Szelöcével
4.1971-1990 között Galántához tartozott
5.1960-ban Vágsellyéhez csatolták
Hogy a felvetett kérdésekre a válaszkeresés késztetése még erőteljesebbé váljon, az 1945 utáni
magyar oktatásügy fejlődéséről is felsorolunk pár adatot, főleg a rendszerváltást követő időszakból, hadd erősödjék meg bennünk a tudat, sőt elhatározás, hogy a változások törvényszerűen megkövetelik az elemzést, a következtetések levonását és a tettrekészséget.
2.számú táblázat: A Mátyusfóldi magyar tanítási nyelvű iskolák kiválasztott adatai:
Megjegyzések:
A.
1. Az 1978-79-es tanénői Szencre járnak iskolába a magyar tanulók.
2. 1978-ban magszűnt az l-4.oszt.magyar tanítási nyelvű alapiskola, Hegysúrra járnak a tanulók.
3. 1945 után a magyar tanítási nyelvű iskola működését nem újították fel.
4.1970-ben megszűnt az oktatás, Vágsellyére járnak a tanulók.
5.1977-1978-as tanévtől Diószegre járnak a tanulók.
6.1945 után nem nyílt magyar iskola, Jókára vagy Nagyfödémesre járnak iskolába a tanulók.
7. Nincs adat, mivel a szlovák gyermekek Vízkeletre járnak.
8.1972-ben megszűnt a magyar iskola.
9.1972-ben megszűnt a magyar iskola
10.1945-ben nem újították fel a magyar iskola működését.
B.
A 2005-2006-os tanévben az első osztályos magyar tanulók száma 419, a 2011-2012-es tanévben pedig 359. Százalékban kifejezve 15,75%-kal kevesebb.
Szerintem a szlovákiai magyarság helyzetének, létbiztonságának, vagy ha úgy tetszik: jelenlegi pszichikájának az elemzésénél nem kerülhetjük ki a 20. században ért három olyan esemény taglalását, amelyek nélkül nem csak a kívülálló, de mi magunk sem érthetnénk meg a fennebb vázolt következtetéseket.
Akár tetszik, akár nem, a két világháború következményeit nem lehet, s nem is szabad megkerülnünk, meg az ún.gyengéd forradalomét sem. Ezen a helyen nem célunk egy újabb történelem írása, a történelmi események bővebb, részletesebb taglalása, de például a kolonista gazdaságok kialakítása minden bizonnyal ide sorolandó. A 215/1919-es ún.lefoglalási és a 81/1920-as számú ún.kiutalási törvény elegendő bizonyítéka a Csehszlovák Köztársaság megalakulását követő időszak ugyan távlatokban gondolkodó és tervező, de máris a tettek mezejére lépő sajátos nemzetiségi politikája realizálásának.
A déli területekre, így a Mátyusföldre telepített csehországi, morvaországi, szlovákiai, vagy re-patriáns (a Balkánról visszatérő) kolonisták egyszerre birtokosok lettek. Mátyusföldön megközelítően 352 család kapott 4989 ha földterületet egyrészt az állam, másrészt a szervezetek által (magánkolóniák) juttatott mezőgazdasági földterületekből. Ha a családtagok száma a korabeli viszonyoknak megfelelően 4-5 személy, akkor valószínű, 1600-1760 a Mátyusföldre települt személyek száma.
A hatalom számára a helyzet felemássá vált volna, ha nem épülnek ki a szlovák tanítási nyelvű intézmények. Ezt a feladatot a Szlovák Liga vállalta magára. Az első iskolát 1923-ban Éberhár-don építették fel az Apponyiak uradalmainak egyik központjában. Diószegen 1924-ben,Tallóson 1925-ben, Felsőszeliben, Nemeskosúton, Porbokapusztán, Stefanikovón, Taksonyban, Vízkeleten 1928-ban, most Nagyfödémeshez tartozó Nővé Osadyn és Hurbánfalván 1929-ben, Újvilágon és Galántán (polgári iskolát) 1931-ben építtetett iskolákat a Szlovák Liga.
Szlovák iskolába járatták gyermekeiket a kolonistákon kívül a csendőrök és hivatalnokok. S volt egy-két magyar család is, akik szintén az új-idegen iskolát választották gyermekeiknek. A választásnál egyrészük valóban gyermeke érvényesülésére gondolt, másrésze talán a sajátjára. Lévén ezek az emberek nem a „legjobban prosperáló iparosok". A falu iparos közössége nem tartotta magával egyenrangúnak őket, főleg a munkához való hozzáállás miatt.
A második világháborút követő időszak - a megpróbáltatások legmagasabb, leginkább elitélendő stádiuma - az előre átgondolt, a humánumot csak a szláv népekre vonatkoztató elmélet-gyakorlat szellemében beindult újabb belső telepítések időszaka, felhívás történt az „anyanemzet kebelére" való visszatérésre (alias reslovakizáció), beindult a munkaerőtoborzás (deportálások) és végül az egyoldalúnak nevezett ún. lakosságcsere. Azért egyoldalú, mert Szlovákiába, Mátyusföldre önként települtek a volt történelmi Magyarország területén élő szlovákok.
Ezeknek az ősei a nagy főúri birtokokra a török háborúk után, a földesurak felhívására települtek át, legtöbbször tömbökben a pusztasággá vált déli területeken. Ezzel ellentétben a mátyusföldi, dél-szlovákiai magyarokat kitelepítették.
Ezek a retorzió ízű intézkedések gazdaságilag és szellemileg is óriási hátrányt okoztak az itt maradt (hagyott) magyarságnak. Először a létszámunk csappant meg. Ugyanis a deportálások első szakaszában Mátyusföldről 897 személyt, főleg fiatalokat vittek a Szudétákra; ezeknek a zöme még ebben az évben (1945 decemberében) visszatért otthonába. A második szakaszban Mátyusföldről 3200 családot, 7578 személyt vagoníroztak be, s osztottak szét a cseh gazdáknak mint munkaerőt. Ebből fokozatosan 1188 személy visszaszökött, majd 1949.április 30-ig egy-két személyt kivéve a többség legálisan visszatérhetett.
A lakosságcsere-egyezmény alapján Mátyusföldről 4214 család (17699 személy) került Magyarországra, s onnan 3540 szlovák család (14868 személy) költözött Mátyusföldre. Az ittmaradt magyarok közül 23 729 személy választotta a reszlovakizáció útját. Az önként Magyarországra (külföldre) távozók számát csak megközelítően tudnánk meghatározni, meg azokét is, akik a népbíróságok ítélete elöl választották Magyarországot 25 kg-os csomagokkal (nem az anyásokról van szó, azok igyekeztek minél előbb elhagyni a csehszlovák államot). Ilyen sorsra jutott például a Galántai Hanza Szövetkezeti Áruközpont egész vezetése, kivéve egy-két személyt, akik reszlovakizáltak.
1945-től 1949 márciusáig nem nyílhattak magyar tanítási nyelvű iskolák Szlovákiában, a magyar nemzetiségű tanulók is csak 1947.szeptember l-jétől látogathatták településükön a szlovák tanítási nyelvű iskolákat. 1948.november 11-én engedélyezte a kormány a szlovák tanítási nyelvű iskolák mellett működő tagozatos magyar oktatást (pobockákat), majd az 1950.január 29-én kelt rendelet engedélyezte az önálló nemzeti iskolákat (1-5.osztály), majd az ún.középfokot (6-9.oszt.), s végül a felső fokot (16-19 éves ifjúság számára). Ezt egy időben Tizenegyéves Középiskolának hívták.
Az elmondottakhoz hozzátartozik, hogy az elemzett 45 községből 1945 után Jánosházán, Nagyborsán és Vágvecsén nem nyílt magyar tanítási nyelvű iskola. Vágtornócon, Tósnyárasdon és Vághosszúfalun 1972-ben megszűnt az alsótagozatos magyar tanítási nyelvű oktatás. Az utóbbi településen 1990-ben megújult, de pár év után újból megszűnt.
Felsőkirályin 1974-ben szűnt meg a teljes felépítésű magyar tanítási nyelvű alapiskola; Egyházfán 1978-ban, Boldogfán 1979-ben az alsó tagozat. A kismácsédi alsó tagozat az 1977/78-as tanévben Diószegre költözött (a települést ugyanis Diószeghez csatolták).
Jelen pillanatban teljes felépítésű MTNy Alapiskola Szencen, Félen, Deákiban, Negyeden, Szelőcén, Vágsellyén, Pereden, Vágfarkasdon, Zsigárdon, Galántán, Felsőszeliben, Jókán, Hidaskürtön, Diószegen, Tallóson, Nádszegen, Vágán, Nagymácsédon, Nagyfödémesen működik; l-4.osztályos pedig Hegysúron, Éberhárdon, Rétén, Zonctoronyban, Vágkirályfán, Feketenyéken, Vízkeleten, Alsószeliben, Nemeskajaion, Kosúton, Királyrévben, Taksonyon, Vezekényen. Az adatok felsorolása nem öncélú. Ha nem is részleteiben, de e sommásnak nevezett példákat alapul véve bebizonyíthatjuk, hogy elsősorban az eseményeknek a szociális létre gyakorolt hatásuk, amelyek automatikusan kihatnak a szellemi létre, a szlovákiai - mátyusföldi - magyarság számának pozitív, de leginkább negatív változásait okozták.
Természetesen az ún.gyengéd forradalom utáni „nemzetiségi ráhatás" sem hanyagolható el. Ugyanis a demokrácia túlzott hangsúlyozása szellemében annyi antidemokratikus intézkedés született e negyed évszázadban, hogy hatásában főleg nemzetiségi téren, de másban is vetekedhet a 20.század két nagy történelmi törésrendszerével.
A szociális kitaszítóttságMátyusföldön elsősorban a magyarságot érintette akár a mezőgazdaságban, akár az iparban dolgozókat vizsgáljuk. Például Mátyusföld központjában, Galántán 1987-ben a 30 ipari üzemben megközelítően 14 ezer ember dolgozott. Nemzetiségükre nézve a munkások, beosztottak zöme magyar nemzetiségű volt. A munkások munkanélküliekké váltak, az üzemeket az ügyeskedők tönkretették. Vagy itt voltak az egységes földműves szövetkezetek. A létrehozásuk legtöbb esetben ugyan nélkülözte a törvényességet, a demokráciát, s ez elitélendő! De a 70-es 80-as években Dél-Szlovákia falvainak lakossága - a többséget mégiscsak mi magyarok alkottuk - megtalálta számításait.
Mit hozott a végzet? Mi szenvedtük meg az elvtelen szövetkezetesítést, de a szövetkezetek felbomlasztását is. Rövidre fogva a 89-es változások a magyarságot önérzetében kezdték ki, meg létében is. Vajon ha élni akarok, a családomat szeretném eltartani, mit tegyek? S mi legyek? - Mármint nemzetiségű! Milyen iskolába adjam a gyermekemet, ha a jövőjét biztosítani akarom - szeretném? „Lenni, vagy nem lenni" - ismét feltehető e hamleti kérdés. Indoklásnak tűnő, de távolról sem részletes elemzések után egy-két gondolat erejéig szeretnénk felhívni az iskolaválasztás problémáira a szülőkön kívül a pedagógusok, a magyar politikai szubjektumok, társadalmi csoportosulások figyelmét. - Tevékeny hozzáállás nélkül nincs megoldás, nincs kiút.
Nem tanácsadásra várunk - ez a legkönnyebb -, nem is a bírálatok halmazára - ez a legegyszerűbb -, hanem tevékeny részt kell vállalnunk a minket megtartó, minket megmentő alkotó igyekezetből.
A példák garmadáját hívhatjuk segítségül. Ezeket a példákat alaposan elemeztük azokon a „Fórumokon" - Nagyfödémesen, Vízkeleten, Vezekényen és Deákin -, amelyeknek a jelszava „Kiút a megmaradásba" volt.
Ennek a munkának az lenne a célja, hogy újabb kiindulópont megteremtésével folytassuk azt, amit olyan sikeresen megkezdtünk, de ismeretlen okokból, hacsak a magyar politikai szubjektum kettészakadását nem vesszük alapvető tényezőnek, abba maradt a mélyen átgondolt, széles alapokra épített, termékenyen ható, - hatása ma is érzékelhető - négy Fórum tevékenysége, igyekezete.
Bízzunk benne, hogy e lexikonban megjelenített több mint háromszáz példa az önbizalom erejével hat megmaradásunkra.
Az alapvető gondolatok, a felépítési forma, a kilenc szekció munkáját tükröző írások áttanulmányozhatok a Pro Urbe-Diószeg kiadásában megjelentetett Kiút a megmaradásba (2005) című publikációban, a SZMPSZ Beiratkozások a szlovákiai magyar iskolákba (2006) címen megjelent belső kiadványban és a Fórum Kisebbségkutató Intézet Hatékony érdekérvényesítést címen (2009) megjelent előadás és dokumentum sorozatában.
Ezek a kiadványok hozzáférhetőek: minden minket érdeklő település polgármesteri hivatalában, az MKP, a Híd elnökeinél, az iskolákban és az ifjúsági szervezetek egyes vezetőinél. A lakosságról szóló adatok a Statisztikai Hivatal Kiadványaiban találhatók, az iskolákkal kapcsolatosak a Mátyusföld I. címen megjelent munkámban, valamint a SZMPSZ kiadványaiban.
2.
Az anyaggyűjtéssel kapcsolatosan elmondhatjuk, hogy több-kevesebb probléma hátráltatta annak zökkenőmentességét. Talán két évtizeddel korábban kellett volna hozzákezdeni. Ez a megállapítás elsősorban a kitelepítettekre, valamint azokra vonatkozik, akik önként új hazát kerestek-választottak maguknak. Ezeknek a személyeknek a felkutatása nehézségekkel járt, hiszen az első generáció tagjai már eltávoztak körünkből, a második generáció és az aktív harmadik már csak visszamlékezésből tud valamit az ősökről.
Itt nálunk, a mátyusföldi települések krónikásai ennek a problematikának nem szenteltek kellő figyelmet. (Ami nincs, amiről nem beszélünk, az nem volt.) Vannak olyan települések, nem is kis számban, s nem is éppen a kisebb településekről van szó, hogy egyáltalán nem foglalták össze egy névsorba sem a deportáltakat, sem a lakosságcsere eredményeként a Magyarországra telepítettek, de a Szlovákiába önként települt magyarországi szlovákok névsorát sem.
„Pedig múlt ismerete nélkül csak gyökértelen fa lennénk, amelyet egy kisebb vihar is elsodor... A történelem, legyen az akár egy ilyen kicsi falué is, ismerete erősíti gyökereinket, meglazult emberi kapcsolatainkat, segítségével népek, nemzetek találnak egymásra.", olvashattuk Alsószeli községről szóló, 1990-ben megjelent monográfia előszavában.
A lexikonba sorolt személyiségek névjegyzéke szülőhelyükkel vagy ténykedésük települése megjelölésével
Nagy bűn volt, hogy magyar tanítási nyelvű iskola nem lévén, a magyar szülők szlovák tanítási nyelvű iskolába adták gyermekeiket? - Aligha! S most ezt nem a lelkiismeret megnyugtatására írom, mondom. Mihelyt 1949 márciusában megnyíltak tagozatos iskoláink, a sokat emlegetett zöm átíratta gyermekét a magyar tanítási nyelvű iskolába. Csak azok közül többen, akik gyermeke má felsőbb osztályba járt, nem döntöttek a magyar iskola mellett. - Úgy vélem és érzem, hogy az adott helyzetben talán elfogadható a rezignáció, a lemondás.
Természetesen, az elnemzetlenítés ha kisebb mértékben a proletár internacionalizmus (később szocialista internacionalizmus) korában is folytatódott. Mátyusföld ismert baloldaliságáról, s ezek a naiv, nem lenini, hanem marxi értelemben vett kommunisták 1968-ban döbbentek rá: a két internacionalizmus csak az országban élő nemzeti kisebbségekre vonatkozik. Bizonyította ezt az 1969 januárjában tartott pártkonferencia is. (Lásd a Mátyusföld I elmen megjelent könyvemet!)
Az elnemzetlenedés természetes formája, a szlovák és magyar nemzetiségű partnerek házassága a mi erkölcsi, emberi normáink szerint - nagyon helyesen - nem marasztalható, vagy Ítélhető el sem az emiitett izmus, sem a keresztény vallás törvényei szelleme szerint. Az viszont igen, ha a gyermekek nem beszélik ugyanazon a szinten a szülők - apa és anya anyanyelvét. Néhai Gyurcsó István szlovákiai magyar költőnk irt ezzel kapcsolatban szívhez és szürkeállományunkhoz egyaránt szóló gyönyörű lírai alkotást.
Az 1960-as területi átszervezések, a nagyobb települések városokká fejlesztése (Diószeg, Galánta, Szene, Vágsellye), a bérházak (csinzsákok) garmadájának felépítésével a fiatal házasok, a felsorolt városok ipari üzemeiben munnkát találók zöme beköltözött a városi családi lakásokba. Ezzel mgszűnt számukra a falvak meg- és összetartó ereje, és sok családban több esetben megszűnt vitatárgyát képezni, milyen tanítási nyelvű iskolába Íratják iskolaköteles gyermekeiket a szülők. -Bizony, sokan nem anyanyelvi iskolába Íratták csemetéiket.
A 70-es 80-as évekig hasonló volt a magyar műszaki értelmiség sorsa is: a környéken minimális számú ipari üzem létezett, északabbi területeken, netán Csehországban vállaltak képesítésüknek megfelelő munkát. - S ott véglegesen letelepedtek.
A közben felépült Mátyusföld ipari üzemeinek élén nem találhatunk magyar nemzetiségű vezetőket. 1968 után Galántán a Járási Építészeti Vállalat és a TOS Szerszámgépgyár egy-egy helyettese volt magyar nemzetiségű. Viszont a galántai székhelyű Állami Birtokon kivül a többi állami gazdaság, és egységes földműves szövetkezet (efsz=jrd) élén 90%-ra magyar nemzetiségűek az elnökök, s már nemcsak pártkáderek, hanem egyetemet végzett szakemberek álltak. Ezt sikerült megtartani az ún. mamutszövetkezetek megalakulásával is.
Összefoglalva elmondhatjuk, hogy az ún. bársonyos forradalomig majnem minden téren behoztuk lépéshátrányunkat, amelyek a magyar tanítási nyelvű iskolák nemcsak mennyiségi, hanem minőségi mutatóit is az országos átlaggal egyenrangúsitották, egyenrangúsítottuk.
Egyszóval, volt bennünk elég erő, akarat, lelkesedés és tudás is, hiszen a hetvenes évekre sikerült pótolnunk azoknak a pedagógusoknak a hiányát, akiket a végzet - a lakosságcsereegyezmény - új hazába kényszeritett.
Azért a félelem elő-előbukkant, különösen az oktatással kapcsolatosan: például több izben megpróbálta a hatalom az iskolák igazgatóságainak összevonását, a középiskolákban az osztályok számának csökkenését, vagy egyes tantárgyak szlovák nyelven történő oktatását. (Lásd Gimnázium Mátyusföld központjában c. munkámat).
A felsoroltakat enyhítendő, azért a „marxi-lenini nemzetiségi politikának" az az előnye megadatott - leginkább akkor, ha a járási ideológiai titkár szlovák nemzetiségű volt -, hogy erre hivatkozva a legtöbb esetben a visszavonás megtörtént. Volt 1968 után magyar nemzetiségű titkár is, aki a kérdésfelvetésnél mindig arra hivatkozott, hogy mit mondanának a „szlovák elvtársak"?
Nos, erről a félelemről ennyit! A következőkben nézzük meg, a „gyengéd forradalom" adta félelmeket! No, de hogy lehetséges, hogy a polgári világban, a demokráciában, a békés módszerekkel véghezvitt változások, a fogyasztói társadalom, és hadd ne soroljuk tovább, bevezetése félelmet kelthet az emberekben? Az elmúlt negyed évszázad ezt igazolja.
Az a gyanúm, hogy az 1989-es, egyébként az előre előkészített és irányított események nagyon megfeleltek a szlovák politikai élet azon képviselőinek, akik a háború utáni nemzetiségi politikát a dekrétumok szellemében akarták folytatni. Nagyon átgondoltak, kihasználva a bukott rendszer hibáit - mindent a rovására irtak - elterelő hadmozdulatokkal Dél-Szlovákia szociális-gazdasági szféráját totálisan tönkretették. Mire gondolok?
Az ipari üzemeket felszámolták. Még azokat is, amelyeket modern berendezéssel alig egy-pár éve láttak el... Csak egy példát említek: Galántán a Nyugat-szlovákiai Bútorgyárat, amely nemcsak a KGST országokba, vagy Nyugat-Európába, (te. még Braziliába is szállított árut. Megjegyzem, 1987-ben a város 30 ipari üzemében megközelítően 14 ezer ember dolgozott. Utaltunk rá, hogy az ipari üzemek vezetői zömében szlovák nemzetiségűek voltak, de az ott dolgozó munkások és közép-vezetők, vagy alsóbb vezetők zöme magyar nemzetiségű. S most ezek munkanélküliek lettek, az üzemek pedig az ügyeskedők kezére jutottak. A nagytermelés, az adóból származó állami bevételek megszűntek. Nagy diadallal hozták ide a keleti céget, amely nemhogy adózik, hanem támogatást igényel és kap az államtól (más cégek adóiból), amiért egypár ezer embernek jól megszolgált fizetést biztosit.
Furcsa iróniája a sorsnak, groteszk helyzet! - Elítélendő? Van akik dicsérik.
Vagy itt vannak az efsz-ek. Ezekről is szóltam már. A létrehozásuk enyhén szólva nélkülözte a demokráciát, az emberi jogokat: a parasztság bekényszeritése nemcsak diktatórikus volt, de nélkülözte azokat a módszereket, amelyek segítségével megalakultak a 19. század végén, a 20. század elején a fogyasztási szövetkezetek Mátyusföld területén és 1925-ben a Hanza Áruközpont Galántán.
A 70-es 80-as években az efsz-ek az egész köztársaságot ellátták áruval. Alig szorultunk behozatalra.
Most mi történt? Az első kormányok 1989 után itt Dél-Szlovákiában felszámolták a szövetkezeteket és az állami gazdaságokat. Érdekes, hogy tőlünk északabbra nem használtak ilyen radikális módszereket. A mezőgazdasági gépek szőrén-szálán eltűntek, azaz fillérekért „régvolt" új tulajdonosok kezébe kerültek. A szövetkezetben munkálkodó tagok és alkalmazottak „félhektár" és kereset nélkül maradtak. S több olyan esef is kimutatható, amikor a földek a mai napig nem kerültek vissza a tulajdonoshoz, mert valamelyik „érdekcsoportosulás" használja őket, s nincs jogász, aki vállalná a hivatalos ügyintézést. - Ugye, ez érthető is, ha figyelembe vesszük a hazai jogi gyakorlatot és kultúrát.
A mátyusföldiek második nagy csoportját tehát a mezőgazdaságban dolgozó, alkalmazottak alkotják.
Vajon jogos, időszerű a párhuzam vonása a dekrétumok következményei és a „gyengéd" forradalom módszeres eljárásai között?
Az emberiség nem hajlandó, mert azt azért nem állítanám, hogy nem tudna kevésbé fájó módszereket alkalmazni a társadalmi változásokra: átvenni, tovább folytatni a jót akár a gazdasági, akár a társadalmi szféráról van szó, s azt kamatoztatni.
Anyagiakban mennyit megtakaríthatnánk a lakosság, az állam számára! Mennyi nyersanyagot - vasércet, naftát, elektromos energiát, fát, stb - menthetnénk meg okos, átgondolt felhasználásukkal?! - Hiszen tudósaink a nyersanyagforrások, természeti kincseink gátlástalan felhasználásukról, ergo pocsékolásukról beszélnek, értekeznek.
A könyvhöz kiegészítésül ennyit. A szerző.